Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đi tu

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đi tu" refers to the act of taking a vow and entering a monastery or a nunnery. It is commonly associated with individuals who decide to dedicate their lives to religious practice, often in Buddhism, by renouncing worldly life and focusing on spiritual development.

Usage Instructions:
  • Context: This term is used when talking about someone who chooses to live a religious life, often involving meditation, study, and serving a community.
  • When to use: You might use "đi tu" when discussing someone's decision to pursue a monastic life, or when referring to the lifestyle of monks and nuns.
Examples:
  1. Basic usage:

    • " ấy quyết định đi tu sau khi tốt nghiệp đại học."
    • (She decided to go into a monastery after graduating from university.)
  2. Advanced usage:

    • "Nhiều người trẻ đã chọn đi tu để tìm kiếm sự bình an nội tâm."
    • (Many young people have chosen to enter a monastery to seek inner peace.)
Word Variants:
  • Tu: This root word is often used in other contexts, such as "tu hành" (to practice religious duties) or "tu tập" (to practice meditation or spiritual exercises).
  • Người tu: Refers to a monk or nun, someone who has taken the vow and lives in a monastery.
Different Meanings:
  • While "đi tu" specifically refers to entering a monastery or nunnery, "tu" alone can also mean to practice or cultivate, making it a broader term related to spiritual growth and discipline.
Synonyms:
  • Xuất gia: This term is often used interchangeably with "đi tu" and specifically means to leave home to become a monk or nun.
  • Tham gia vào tu viện: This phrase means to participate in or join a monastery, emphasizing the communal aspect of religious life.
  1. Take the vow, go into a monastery, go into a nunnerỵ.

Comments and discussion on the word "đi tu"